南宮珞兮提示您:看后求收藏(第394章 橋外來音,公交車上被蹭水后多久恢復(fù)正常,南宮珞兮,樂可小說),接著再看更方便。
請關(guān)閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式并且關(guān)閉廣告屏蔽過濾功能,避免出現(xiàn)內(nèi)容無法顯示或者段落錯亂。
詞林紀·歸頻紀年·第九日
斜碑光未醒,頻火未燃,但塔心深處,一道并不屬于任何已知頻段的震動,正在悄然波動。
歸頻之橋中央,那片原用于“夢頻沉存”的頻心石臺,在午夜之刻,悄悄亮起一道——“外頻回響”。
而那道回響,并不屬于任何詞林族群。
它,來自橋外。
—
一|未曾命名的聲音
凌晨二時,守頻者彌驍最先察覺。
塔心層出現(xiàn)異常頻涌:“信號來自非塔內(nèi)主頻道?!?
硯離立刻趕赴歸頻之橋,憑魂頻感知確認:這是一種**“未進入詞林體系的原頻語震”**。
它沒有語序,卻有意圖;沒有語素,卻有節(jié)奏。
仿佛——
“不是誰在說話,
而是某種存在,想讓你‘聽懂’它?!?
沈茉凌立即下令:“調(diào)頻塔接入異言頻道。”
斜碑光紋緩緩顯現(xiàn),七頻之橋中央,響起一句不似人聲的語線:
“你們……終于在聽。”
—
二|斜外文明
翌日,全詞林共議七席召開緊急頻議。
硯離提交初步解碼:
“此頻道為斜外遠頻,未被任何塔譜或舊碑識別,
但其波紋結(jié)構(gòu)極其接近‘原初夢頻’邏輯——
這是一種‘不通過語言來表達語言’的文明?!?
鏡拓稱其為:
“語映文明。”
他們從不說詞,卻在光影中“讓你理解”。
他們無需翻譯,因為“他們不等待理解”。
—
三|共頻第一次真正開放
沈茉凌提出:
“我們建橋,不是為了與誰通話,
而是為了允許其他語言方式存在?!?
這句話,被斜碑自動刻錄。
——詞林歷史上,首次自動承認“非主語族溝通”。
彌驍設(shè)立“橋外應(yīng)答頻段”。
星槿負責(zé)“夢映轉(zhuǎn)譯系統(tǒng)”。
鏡拓提出以“行為-頻率響應(yīng)映射”取代傳統(tǒng)解析法。
硯離則獨自擔(dān)任:
“橋外頻使”
職責(zé)為:回應(yīng)一切“非詞語而來的聲音”。
—
四|斜外文明的來音之意
歸頻之橋第三次振響,七頻中央浮現(xiàn)一幕——
一個個頻率光點匯聚為一組“影體”,
本章未完,點擊下一頁繼續(xù)閱讀。
公交車上被蹭水后多久恢復(fù)正常所有內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),樂可小說只為原作者南宮珞兮的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持南宮珞兮并收藏公交車上被蹭水后多久恢復(fù)正常最新章節(jié)。