愛德華18提示您:看后求收藏(第一百七十一集 入住客棧,公主和n個皇兄npc的古言小說推薦,愛德華18,樂可小說),接著再看更方便。
請關(guān)閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式并且關(guān)閉廣告屏蔽過濾功能,避免出現(xiàn)內(nèi)容無法顯示或者段落錯亂。
夜幕如墨,沉甸甸地壓在大地上,道路被黑暗嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)地包裹著,不見一絲星光的蹤跡。寒風(fēng)在空曠的路上呼嘯而過,仿佛在訴說著旅途的艱辛。
“你可曉得哪里能尋個安身之所?”我輕聲詢問,聲音被風(fēng)聲扯得支離破碎,“這漫漫長夜才剛剛開始,我和我的馬兒已然在這坎坷的路途上奔波太久,實(shí)在是疲憊不堪了?!?
她微微皺眉,陷入短暫的思索,那精致的面容在黯淡的夜色中若隱若現(xiàn)。
“再往前走上一段路,有一座靜謐的修道院,”她緩緩開口,聲音輕柔卻透著幾分不確定,“還有一家客棧,我記得好像叫‘大雄鹿’客棧,又或者是類似的名字。我平素甚少行經(jīng)此地,所知也僅是道聽途說,聽聞那是個能讓旅人們稍作休憩的地方?!?
隨著我們漸漸靠近,那個隱匿在夜色中的小村莊,輪廓如鬼魅般緩緩浮現(xiàn)。它規(guī)模不大,像是依偎在塞納河臂彎里沉睡的嬰孩。
河水在不遠(yuǎn)處靜靜流淌,宛如一條深邃的黑色綢帶,無聲地倒映著那無盡的夜空。而那座客棧,在這樣一個小村莊里顯得格外醒目。它是一座半木質(zhì)結(jié)構(gòu)的建筑,作為驛站,承載著南來北往旅人的故事。
不知為何,我腦海中突然浮現(xiàn)出一則久遠(yuǎn)的傳聞——納瓦拉的亨利的父親,在魯昂圍城戰(zhàn)中身負(fù)重傷后,正是在這座客棧里咽下了最后一口氣。
想到此處,一絲寒意不禁爬上我的脊梁,給這原本就透著神秘的夜晚,又添了幾分凝重。就在這時,一扇底層的窗戶透出一縷微光,恰似黑暗中伸出的一只溫暖援手,召喚著我們前行。
我翻身下馬,拖著疲憊的身軀走向客棧大門。深吸一口氣,我抬手用力叩響了那扇陳舊的木門。
片刻之后,門后傳來一陣拖沓的腳步聲,“嘎吱”一聲,門緩緩打開,一個身著羽毛短上衣的男人出現(xiàn)在眼前,他高高舉起一盞油燈,昏黃的燈光瞬間在四周暈染開來,照亮了他那布滿歲月痕跡的臉龐,也在身后的墻壁上投下斑駁陸離的光影。
“兩位遠(yuǎn)方的旅人,”我趕忙說道,聲音里滿是疲憊與期盼,“奔波至此,實(shí)在是又餓又乏,想在貴處尋些吃食,再借宿一晚,不知是否方便?”
“你們這來得可真夠晚的,”他嘟囔著,目光在我們身上上下打量,但隨即還是微微側(cè)過身,“不過既已到了,就進(jìn)來吧。這黑燈瞎火的,總不能把你們拒之門外。”
“我們還帶著馬匹,一路勞頓,它們也和我們一樣疲憊不堪了?!蔽乙贿呎f著,一邊扭頭看向身后靜靜佇立的馬兒。
“哎,哎!我又不是眼瞎看不見!”他的語氣雖有些粗聲粗氣,但并不讓人覺得討厭,“放心吧,一會兒就叫店里的伙計去照料它們,保管給喂得飽飽的,睡得好好的?!?
他說話時,法語和英語混雜在一起,那濃重的英國口音,讓我這個來自赫布里底群島的人,也不禁涌起一股別樣的親切感。
“聽您這口音,您是英國人吧?”我忍不住問道。
“沒錯!如假包換的英國人!”他頗為自豪地應(yīng)道,“不過我娶了個法國媳婦,大半輩子也就都在這兒扎根了。雖說異國他鄉(xiāng),但日子久了,這兒倒也和家鄉(xiāng)沒啥兩樣了?!闭f著,他好奇地盯著我,眼中閃過一絲探尋的光芒,“那你呢,你也是英國人?”
本章未完,點(diǎn)擊下一頁繼續(xù)閱讀。
公主和n個皇兄npc的古言小說推薦所有內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),樂可小說只為原作者愛德華18的小說進(jìn)行宣傳。歡迎各位書友支持愛德華18并收藏公主和n個皇兄npc的古言小說推薦最新章節(jié)。