六月紙鳶飛提示您:看后求收藏(第412章 伯爵,你認(rèn)識(shí)我?,在長(zhǎng)途汽車(chē)上的真實(shí)遭遇,六月紙鳶飛,樂(lè)可小說(shuō)),接著再看更方便。
請(qǐng)關(guān)閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說(shuō)模式并且關(guān)閉廣告屏蔽過(guò)濾功能,避免出現(xiàn)內(nèi)容無(wú)法顯示或者段落錯(cuò)亂。
他露出一絲微笑,兩顆尖銳的犬齒在月光下一閃而過(guò)。</p>
“自我介紹一下,紅月兄弟會(huì)的血族首領(lǐng),瓦萊里烏斯,紅月兄弟會(huì)的瓦萊里烏斯,或許你們?cè)摲Q(chēng)我為伯爵?!?lt;/p>
馬爾科將手中的長(zhǎng)矛向前一指,矛尖閃爍著道格拉斯附魔的銀光。</p>
“我們和你沒(méi)什么好談的,瓦萊里烏斯?!?lt;/p>
“趁你那漂亮的腦袋還在脖子上,趕緊離開(kāi)我們的土地?!?lt;/p>
瓦萊里烏斯似乎沒(méi)有聽(tīng)到馬爾科的話(huà),目光越過(guò)他,落在了他身后的兩個(gè)人身上。</p>
他的視線(xiàn)先是在盧平身上停留了片刻,帶著一種審視貨物的挑剔。</p>
“啊,大名人。一個(gè)行走的奇跡。”</p>
他輕聲說(shuō)道,嘴角掛著嘲諷。</p>
“說(shuō)實(shí)話(huà),我很失望,我以為會(huì)看到更多的……野火,你看起來(lái),溫順得像頭家犬?!?lt;/p>
接著,他的目光轉(zhuǎn)向道格拉斯。</p>
在那一瞬間,瓦萊里烏斯眼中那份居高臨下的傲慢,凝固了。</p>
取而代之的,是一種深藏的、幾乎無(wú)法察覺(jué)的驚悸。</p>
就像一只正在巡視領(lǐng)地的猛虎,突然在草叢里嗅到了一絲不屬于這片森林的,更古老、更危險(xiǎn)的氣息。</p>
這個(gè)英國(guó)巫師……他怎么會(huì)在這里?</p>
瓦萊里烏斯強(qiáng)行壓下心頭那股不寒而栗的感覺(jué),維持著貴族的優(yōu)雅。</p>
道格拉斯也上前一步,不著痕跡地,將盧平擋在了自己身后。</p>
“瓦萊里烏斯......嗯......伯爵。”</p>
他語(yǔ)氣輕松,仿佛在和一個(gè)老朋友打招呼。</p>
“我是道格拉斯·福爾摩斯,如果要簽名,恐怕你得排隊(duì),我們正在等另一位更重要的客人。”</p>
這種輕描淡寫(xiě)的態(tài)度,徹底激怒了旁邊的女巫。</p>
“你算什么東西!”</p>
她尖叫著舉起魔杖,一道冰綠色的光芒在杖尖凝聚。</p>
但瓦萊里烏斯只是用眼角的余光掃了她一眼,那女巫就像被扼住了喉嚨,不甘地放下了魔杖。</p>
瓦萊里烏斯的目光,像兩枚冰冷的探針,死死地釘在道格拉斯身上。</p>
“那個(gè)魔藥師,攪混水的,沒(méi)想到你也在這里。”</p>
瓦萊里烏斯的聲音里,那份戲劇化的腔調(diào)褪去不少,變得干澀而真實(shí)。</p>
“這是我們魔法生物之間的事情,你不該參與進(jìn)來(lái)?!?lt;/p>
他頓了頓,似乎在組織更惡毒的詞匯。</p>
“你在傳播一種軟弱的福音,教授,你教導(dǎo)掠食者磨平爪牙,叼食嗟來(lái)之食,你是一種瘟疫,你在馴服他們......”</p>
“看來(lái)你聽(tīng)說(shuō)過(guò)我?!?lt;/p>
道格拉斯臉上的笑容更盛了,聽(tīng)到對(duì)方語(yǔ)氣中的忌憚,帶著一絲恍然大悟的促狹。</p>
“哦,我想起來(lái)了。”</p>
他敲了敲自己的額頭。</p>
“很久以前,在布加勒斯特的舊城區(qū),我調(diào)教過(guò)一只不怎么聽(tīng)話(huà)的小蝙蝠?!?lt;/p>
“他很喜歡吹噓自己的血統(tǒng),也喜歡穿你這種款式的衣服,可惜最后被他跑了?!?lt;/p>
道格拉斯的目光在瓦萊里烏斯身上轉(zhuǎn)了一圈,最后落在他那枚家徽戒指上。</p>
“你應(yīng)該和他認(rèn)識(shí),而且關(guān)系還不錯(cuò)吧?”</p>
本章未完,點(diǎn)擊下一頁(yè)繼續(xù)閱讀。
在長(zhǎng)途汽車(chē)上的真實(shí)遭遇所有內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),樂(lè)可小說(shuō)只為原作者六月紙鳶飛的小說(shuō)進(jìn)行宣傳。歡迎各位書(shū)友支持六月紙鳶飛并收藏在長(zhǎng)途汽車(chē)上的真實(shí)遭遇最新章節(jié)。