八十保底酋長(zhǎng)提示您:看后求收藏(序章3 冬日輕陽(yáng)難暖受凍之人,關(guān)于我在異世界打游擊那件事,八十保底酋長(zhǎng),樂可小說),接著再看更方便。
請(qǐng)關(guān)閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式并且關(guān)閉廣告屏蔽過濾功能,避免出現(xiàn)內(nèi)容無法顯示或者段落錯(cuò)亂。
從工廠離開之后葉列茨基最先想到的是自己表哥以及他欠自己的12盧比。
他飛一般的來到了表哥家,結(jié)果開門的是個(gè)老頭,他嘴上說著上一任住戶跑路了,現(xiàn)在這里已經(jīng)換人了。
但是葉列茨基卻是認(rèn)識(shí)這個(gè)老頭的,在表哥的婚禮上就是他挽著新娘的手走到了新郎面前。然而對(duì)方卻堅(jiān)決否認(rèn)了這回事,甚至喊上了周圍的街坊把葉列茨基給轟了出去。
在眾人的推攘之下,眼尖的葉列茨基居然看到了二樓的窗戶那站著自己的表哥,但是任憑葉列茨基喊破了嗓子也沒能得到對(duì)方任何的回應(yīng)。
最后瘸著腿的葉列茨基回過頭來凝視著表哥家所在的巷子,他呆愣著、張著口,木呆呆地站在原地,他的胸口仿佛受了霜一般冰寒無比。
他怔怔的望著這小小的街巷仿佛失了魂一般,渾渾噩噩間他都不知道自己是怎么回到舊城區(qū)黑水巷的。
“先生,您的東西掉了?!?
一個(gè)清亮的聲音將魂不守舍的葉列茨基給拉扯回了現(xiàn)實(shí),一個(gè)衣著破舊的小男孩把一只嶄新的鋼筆遞到了他的手上。
“啊,這是菲瑪給我的……”
葉列茨基完全沒有了意識(shí),下意識(shí)地訴說著這支鋼筆的來歷。
“但這也是先生您掉在地上的,明娜嬤嬤說過不能把別人的禮物給弄丟了,這是不禮貌的。所以我給您撿起來了?!?
小男孩臉上黑黝黝、臟兮兮的,但是天真的笑容卻像是冬日的陽(yáng)光一般微微照亮了葉列茨基冰冷的內(nèi)心。
“謝謝,我、我不知道原來你們這樣的孩子也能這樣善良,不對(duì)、不對(duì),我還以為你們只會(huì)是去做些偷雞摸狗的事情呢……”
“哦,還是不對(duì),我都在說些什么呀……”
葉列茨基言語(yǔ)混亂,捂著腦門都不知道該說些什么了。
但是這位小男孩卻輕輕一笑并沒有介意:
“沒事的,先生。其實(shí)街上大多數(shù)的孩子都是手腳不干凈的,不過明娜嬤嬤說過那都是不對(duì)的,她不允許我這樣?!?
“呵,原來是這樣啊,你有個(gè)好家人呢。”
葉列茨基略帶著欣慰的語(yǔ)氣夸贊道,顯然這讓小男孩十分受用。
“當(dāng)然了,明娜嬤嬤最好了!不光教我認(rèn)字、教我道理,還幫我買了這個(gè)讓我來找工作養(yǎng)活自己?!?
小男孩驕傲地拍著身側(cè)的挎包,那上面還有著一大塊補(bǔ)丁,針腳很是細(xì)密。
“所以先生要擦皮鞋嗎?”
“我這里有杜基斯牌的鞋油,兩戈比保證把您的鞋給刷得干凈又油亮?!?
這個(gè)話語(yǔ)似乎有些耳熟,葉列茨基回想了一下這不是清晨遇到的那個(gè)小男孩嗎?
“原來是你啊。”
“當(dāng)然了,先生。當(dāng)時(shí)要不是您我還不知道這附近住著一個(gè)皮衣狗呢,謝謝先生了。”
“所以先生要刷鞋嗎,我可以給您打折?!?
這小子可真夠執(zhí)著的,但是他這份真誠(chéng)的態(tài)度也的確讓現(xiàn)在的葉列茨基好受了一些。
“哎,就兩戈比你再打折也不剩幾個(gè)錢了,幫我刷一下吧?!?
即便手中困難,但葉列茨基也從不吝嗇于去回應(yīng)他人的善意。
這個(gè)孩子幫了他一個(gè)微不足道的小忙,他實(shí)在沒法拒絕去照顧一下這小小的生意。
“對(duì)了,孩子你叫什么名字?”
“維克托·圖巴耶夫,先生。我不知道我父親是誰(shuí),所以沒有中間名,但是我跟明娜嬤嬤姓,圖巴耶夫就是我的姓氏,我很喜歡這個(gè)?!?
扛著的小馬扎拿給了客人葉列茨基去坐,維克托只能是跪在地上幫他擦鞋。
而且看在早上葉列茨基幫過他的份上,他擦得特別認(rèn)真,就連一向珍惜的杜基斯牌鞋油他都大方地抹了兩遍。
“擦好了,先生。”
“不用那么拘謹(jǐn),叫我葉列茨基吧,這是我的姓氏?!?
“好的,葉列茨基先生?!?
這鞋真的就像維克托說的一樣刷得又干凈又油亮,如果不是上面有著一條深深的老褶皺就像是剛從鞋匠手里買來的一樣。
但此時(shí)心事重重的葉列茨基卻根本沒有心思去欣賞維克托的勞動(dòng)成果,他在錢包里掏了一會(huì)才不得不拿出唯一一張10戈比的紙幣。
這個(gè)大面額的錢幣顯然超出了維克托的預(yù)料,他翻遍了全身上下也不過搜出了5戈比的硬幣,顯然是不夠去退錢的。
“先生,我沒有足夠的錢退你,這次就算我請(qǐng)你的好了。”
維克托嘟著小嘴有些遺憾地將這張10戈比的錢幣遞給了葉列茨基,這孩子的善意顯然再次超出了葉列茨基的預(yù)料。
他實(shí)在不忍心去辜負(fù)這樣善良的孩子。
盯著這張有著酒漬的舊錢幣看了良久,葉列茨基最后長(zhǎng)長(zhǎng)地嘆息了一聲。
“哎,收回去吧,剩下的就當(dāng)是我給你的小費(fèi)了?!?
本章未完,點(diǎn)擊下一頁(yè)繼續(xù)閱讀。
關(guān)于我在異世界打游擊那件事所有內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),樂可小說只為原作者八十保底酋長(zhǎng)的小說進(jìn)行宣傳。歡迎各位書友支持八十保底酋長(zhǎng)并收藏關(guān)于我在異世界打游擊那件事最新章節(jié)。