六月紙鳶飛提示您:看后求收藏(第402章 我的幫助,有代價的,在長途汽車上的真實遭遇,六月紙鳶飛,樂可小說),接著再看更方便。
請關(guān)閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式并且關(guān)閉廣告屏蔽過濾功能,避免出現(xiàn)內(nèi)容無法顯示或者段落錯亂。
我的幫助,有代價的
“不,不是教廷。”道格拉斯搖了搖頭。</p>
道格拉斯轉(zhuǎn)過身,目光掃過馬爾科。</p>
“有人想讓我來意大利?!?lt;/p>
“更準(zhǔn)確地說,是想讓我和教廷,在這里,發(fā)生一點有趣的故事?!?lt;/p>
“而你們,灰燼之爪部落,只是恰逢其會......或許棋子都算不上吧?!?lt;/p>
馬爾科呼吸沉重。</p>
“一個多次被教廷迫害,走投無路的狼人部落,向我這個改良了狼毒藥劑的英國巫師求救?!?lt;/p>
“我來了,幫助了你們,自然就會和教廷的亞當(dāng)計劃產(chǎn)生沖突。”</p>
“到時候,無論是我在沖突中吃了虧,還是教廷因為我的介入而顏面掃地,對那個躲在幕后的人來說,都是不錯的籌碼。”</p>
道格拉斯的話語如同一陣來自西伯利亞的寒流,瞬間穿透了洞穴內(nèi)搖曳的火光,鉆入馬爾科的骨髓。</p>
他引以為傲的領(lǐng)袖的沉穩(wěn),在這殘酷的真相面前,寸寸龜裂。馬爾科強(qiáng)迫自己冷靜下來,大腦飛速運轉(zhuǎn)。一個可怕的念頭在他心中浮現(xiàn),“是……魔法部內(nèi)部的人?”</p>
“你的猜測,很接近真相了。”道格拉斯的眼神深邃了幾分,“或者說,這正是洛倫佐希望我看到的真相。”</p>
“洛倫佐·迪諾,我的老朋友,他或許真心希望我能幫你,但他同樣也希望借助我的手,攪亂意大利這潭死水,特別是給他的頂頭上司和教廷制造一些不大不小的麻煩。”</p>
“一個不受控制的霍格沃茨教授,在他們的地盤上橫沖直撞,無論結(jié)果如何,都能讓某些人焦頭爛額......”</p>
“攪動意大利的渾水,讓某些人頭疼,這聽起來很有趣?!?lt;/p>
道格拉斯的嘴角勾起一抹嘲諷。</p>
“但我的時間很寶貴,不會浪費在觀賞一場與我無關(guān)的戲劇上?!?lt;/p>
他走回到石桌前,重新坐下,目光直視著馬爾科,那眼神中的平靜與從容已經(jīng)消失,取而代之的是一種商人般的精明與銳利。</p>
“別忘了,你們邀請我來的目的。”</p>
“而我,不是來做慈善的?!?lt;/p>
這一句話,像一把冰冷的鑰匙,插進(jìn)了鎖孔,輕輕一轉(zhuǎn)。</p>
石洞內(nèi)剛剛因坦誠而升起的一絲溫情,瞬間被凍結(jié),然后“咔噠”一聲,碎裂成冰冷的現(xiàn)實。</p>
馬爾科愣住了。</p>
盧平也愣住了。</p>
洞外的風(fēng)聲似乎都停頓了一瞬,只有篝火仍在不知疲倦地跳動,將三人的影子在巖壁上拉扯、扭曲,如同幾只沉默的怪獸。</p>
道格拉斯的聲音冷靜而精準(zhǔn),每一個字都像是一滴落入水面的油,清晰地標(biāo)示出自己的邊界。</p>
“伊莎貝拉說我是黑暗中的燈塔?!?lt;/p>
“但燈塔,是需要燒油的。”</p>
“我的幫助,有代價。”</p>
那聲音不帶任何情緒,卻比最兇狠的咆哮更具分量。</p>
它將馬爾科從自責(zé)和震驚的泥潭中猛地拽了出來,讓他直面一個更嚴(yán)酷的問題——如何留住眼前這唯一的光。</p>
馬爾科高大的身軀微微一顫,他看著道格拉斯那雙深不見底的眼睛,那里面沒有同情,只有交易。</p>
他緩緩地、鄭重地將手伸入懷中。</p>
這個動作,他練習(xí)過無數(shù)次,原本是打算在雙方達(dá)成協(xié)議,看到希望之后,作為最誠摯的謝禮獻(xiàn)上。</p>
而現(xiàn)在,它變成了留住希望的最后籌碼。</p>
他取出一個用厚實油布緊緊包裹的小盒子,油布的邊角已經(jīng)被摩挲得發(fā)亮。</p>
他一層層解開油布,動作緩慢而虔誠,仿佛在進(jìn)行某種古老的儀式。</p>
盒子打開的瞬間,一團(tuán)柔和的、如同被揉碎的月光,從盒中溢出,瞬間照亮了馬爾科布滿傷痕的手,也照亮了他眼中決絕的光。</p>
盒子里面,靜靜地躺著一塊鴿子蛋大小的石頭。</p>
它通體散發(fā)著柔和的銀光,光芒并不刺眼,卻有一種奇異的安撫人心的力量。石頭的內(nèi)部,似乎有液態(tài)的光華在緩緩流淌,如同捕獲了一小片寧靜的星河。</p>
本章未完,點擊下一頁繼續(xù)閱讀。
在長途汽車上的真實遭遇所有內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),樂可小說只為原作者六月紙鳶飛的小說進(jìn)行宣傳。歡迎各位書友支持六月紙鳶飛并收藏在長途汽車上的真實遭遇最新章節(jié)。