六月紙鳶飛提示您:看后求收藏(第372章 他道格拉斯不記仇,在長途汽車上的真實遭遇,六月紙鳶飛,樂可小說),接著再看更方便。
請關(guān)閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式并且關(guān)閉廣告屏蔽過濾功能,避免出現(xiàn)內(nèi)容無法顯示或者段落錯亂。
他道格拉斯不記仇
機場的喧囂漸漸遠去。</p>
伊莎貝拉展現(xiàn)出她作為一名精英傲羅的過人之處。</p>
她沒有使用任何顯眼的魔法,只是以一種令人難以察覺的熟練手法。</p>
巧妙的引導(dǎo)著道格拉斯和盧平避開人群。</p>
她的步伐輕盈而精準(zhǔn),仿佛能預(yù)知人群的走向,總能在最恰當(dāng)?shù)臅r機,將他們帶入相對空曠的區(qū)域。</p>
她一甩頭發(fā),聲音不大,但十分清晰:</p>
“這邊走,兩位紳士,她聲音不大,卻帶著一種不容置疑的引導(dǎo)力?!?lt;/p>
盧平注意到,伊莎貝拉在推著行李車時,手指不經(jīng)意地輕觸了他們那兩個皮箱的把手。</p>
一股微弱的、幾乎無法察覺的魔力波動一閃而逝。</p>
接著,原本沉甸甸的箱子似乎變得輕盈起來,道格拉斯推起來也顯得毫不費力。這是一種極其精妙的漂浮咒,輕微到足以減輕重量,卻又不會引起麻瓜的任何注意。</p>
這手法,盧平疑惑的看了一眼道格拉斯,怎么像是道格拉斯的魔法路數(shù)。</p>
伊莎貝拉瞥了一眼道格拉斯,一副快夸我的表情:</p>
“怎么樣,這手法還行吧?不過你那打響指太傻了,我給改了一下。”</p>
道格拉斯笑著說道:</p>
“細(xì)致入微,已經(jīng)很優(yōu)秀了。不過這次怎么過去?”</p>
盧平聽到后,一副果然如此的模樣。</p>
他發(fā)現(xiàn)伊莎貝拉和道格拉斯的很像。</p>
伊莎貝拉不僅行動力強,而且在麻瓜世界的偽裝技巧也爐火純青。</p>
她穿著一身剪裁合體的麻瓜長褲和一件簡單的白色襯衫,外搭一件輕薄的夾克,看起來就像一個普通的、干練的商務(wù)女性。</p>
她的馬尾辮一絲不茍,榛色的眼眸銳利而警覺,卻又能在與人眼神交匯時,迅速切換成友善而無害的表情。</p>
這種在麻瓜和魔法世界之間無縫切換的能力,讓盧平對意大利魔法部的傲羅們有了更深的認(rèn)識。</p>
起碼英國魔法部的傲羅中,目前還沒有幾個這樣的人物。</p>
他也好奇,這邊的巫師日常通行是怎么樣的。</p>
伊莎貝拉沒有說話,而是伸手招來一輛出租——真正的麻瓜出租車。</p>
在車上,她用流利的意大利語與司機交談,語氣輕松自然,仿佛只是在聊著羅馬的天氣和交通。</p>
盧平小聲的問道格拉斯:</p>
“我們這是要去哪?”</p>
道格拉斯看著窗外流淌而過的風(fēng)景,漫不經(jīng)心地說道:</p>
“卡皮托利尼山,意大利的魔法總部?!?lt;/p>
出租車在羅馬蜿蜒的街道上穿梭,最終停在了卡皮托利尼山腳下的一條不起眼的小巷里。</p>
這里與剛才機場的現(xiàn)代氣息截然不同,空氣中彌漫著歷史的陳舊感,石板路被歲月磨得光滑,兩旁是緊密相連的古老建筑,墻壁上爬滿了常春藤。</p>
伊莎貝拉付了車費,然后帶著兩人走進了一間毫不起眼的古董店。</p>
店面不大,光線昏暗,空氣中彌漫著灰塵和木頭的陳舊氣味。</p>
貨架上堆滿了各式各樣的古董,從殘破的雕塑到褪色的油畫,從生銹的盔甲到蒙塵的瓷器,一切都顯得雜亂無章,仿佛被時間遺忘。</p>
道格拉斯則饒有興致地打量著四周,他的目光在那些看似隨意擺放的古董上停留了幾秒,仿佛在尋找著什么。</p>
本章未完,點擊下一頁繼續(xù)閱讀。
在長途汽車上的真實遭遇所有內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),樂可小說只為原作者六月紙鳶飛的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持六月紙鳶飛并收藏在長途汽車上的真實遭遇最新章節(jié)。